10 d’agost 2023

Norma Editorial (32): Corto Maltès, de Juan Díaz Canales i Rubén Pellejero


Norma Editorial és una empresa catalana independent fundada per Rafael Martínez l'any 1977.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català de la col·lecció de còmic de la nova etapa de Corto Maltès, escrita pel madrileny Juan Díaz Canales i dibuixada pel català Rubén Pellejero. Avui en dia, Norma n'ha publicat 4: el núm. 13, Sota el sol de mitjanit (setembre de 2015); el núm. 14Equatòria (setembre de 2017); el núm. 15El dia de Tarowean (octubre de 2019); i el núm. 16, Nocturn berlinès (octubre de 2022).

Corto Maltès és una creació de l'artista italià Hugo Pratt. En aquesta entrada, hi teniu la informació de les històries creades per Pratt i publicades en català per Norma.



Corto Maltès (nova etapa)
Hugo Pratt, Juan Díaz Canales i Ruben Pellejero
Cartoné
22,5 x 29,7 cm
Núm. 1: 96 pàgines. Núm. 2-4: 88 pàgines
Color
Núm. 1: 19,50 €. Núm. 2-3: 19,95 €. Núm. 4: 22 €




INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL de Sota el cel de mitjanit

TORNA UNA LLEGENDA DEL CÒMIC

1915, Corto Maltès travessa el vast paisatge gelat del Gran Nord, entre Estats Units i Canadà. Porta un missatge del seu amic Jack London destinat a un amor de joventut. A canvi, l'escriptor ha promès a en Corto una nova aventura... i un misteriós tresor.








Enllaços:

Presentació de l'editorial, al seu web (en castellà)
- Ressenya de Corto Maltès. Equatòria, de Llop Segarrenc a ComiCat
- Ressenya de Corto Maltès. Nocturn berlinès, de Llop Segarrenc a ComiCat
Fitxa de Corto Maltès (nova etapa), a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Hugo Pratt, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Juan Díaz Canales, a Tebesofera (en castellà)
Fitxa de Rubén Pellejero, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Norma Editorial, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Norma Editorial Tebeosfera i el blog ComiCat

Mai Més (3): La paràbola del sembrador, d'Octavia E. Butler, Damian Duffy i John Jennings


Mai Més és una editorial catalana independent fundada per Judit Terradellas i Sergio Pérez a Barcelona el 2019. Està especialitzada en els gèneres fantàstic, de ciència-ficció i terror. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del còmic La paràbola del sembrador, escrit per Damian Duffy i dibuixat per John Jennings, ambdós estatunidencs. És l'adaptació al còmic de la novel·la homònima de l'escriptora estatunidenca Octavia E. Butler (1947-2006). La traducció és d'Ernest Riera. Va ser publicat el novembre de 2022.



La paràbola del sembrador
Octavia E. Butler, Damian Duffy i John Jennings
Traducció d'Ernest Riera
Cartoné
17 x 24,5 cm
272 pàgines
Color
27,50 €
Novembre de 2022





INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Per poder aixecar-se de les seves pròpies cendres un fènix primer ha de cremar-se

L’any 2024, els Estats Units trontollen, a punt de caure a l’abisme de la bogeria. El país pateix desastres ambientals desbocats, crisis econòmiques i caos social.

Lauren Olamina, de quinze anys, la filla d’un predicador que viu a Los Angeles, està protegida del perill pels murs de la seva comunitat. Tot i això, el seu món segueix el dictat de la por, i ella pateix hiperempatia: sent el dolor físic de la gent que l’envolta com si fos propi.

Per acabar-ho de complicar tot, en oposició a les prèdiques baptistes del seu pare, Lauren està desenvolupant la seva pròpia religió, Llavors de la Terra. Quan la seva comunitat és destruïda, i la seva família assassinada, Lauren viatja cap al nord per provar de trobar seguretat, i per escampar el seu nou sistema de creences amb aquestes paraules com a fonament:

TOT EL QUE TOQUES HO CANVIES.
TOT EL QUE CANVIES ET CANVIA.
L’ÚNICA VERITAT PERDURABLE ÉS EL CANVI.
DÉU ÉS EL CANVI.

«La paràbola del sembrador és un d’aquells clàssics perennes que parlen directament i amb ferotgia tant a l’època actual com al moment en el qual es van escriure.»
Daniel José Older

Obra guanyadora d'un Premi Hugo 2021 a la millor història gràfica

Octavia E. Butler, coneguda com la «gran dama de la ciència-ficció» va néixer a Pasadena (Califòrnia) el 22 de juny de 1947 i va morir a Lake Forest Park (Washington) el 24 de febrer de 2006. Guanyadora dels premis Hugo i Nebula, el 1995 es va convertir en el primer autor/a de ciència-ficció que va rebre una beca MacArthur. També va ser guardonada amb el prestigiós PEN Lifetime Achievement Award el 2000.

Damian Duffy, autor de Kindred: A Graphic Novel Adaptation, número 1 dels més venuts a The New York Times, és dibuixant, erudit, escriptor i professor. És coeditor de Black Comix Returns, té un màster i un doctorat en ciències de la informació i biblioteconomia de la University of Illinois a Urbana-Champaign, on imparteix classes d’informàtica i cultura, i de xarxes socials i canvi global.

John Jennings va coeditar l’antologia nominada per als Premis Eisner The Blacker the Ink: Constructions of Black Identity in Comics and Sequential Art. És professor de mitjans i estudis culturals a la University of California a Riverside, i ha escrit diversos treballs sobre creadors de còmics afroamericans; és l’il·lustrador de Kindred: A Graphic Novel Adaptation. També és el comissari de Megascope, un nou segell del programa Abrams ComicArts que publicarà diverses novel·les gràfiques centrades en les experiències de les persones de color. Va rebre la beca Nasir Jones HipHop Fellowship al Hutchins Center de Harvard per a la Investigació africana i afroamericana.


Enllaços:

Ressenya de La paràbola del sembrador, de Llop Segarrenc a ComiCat
Fitxa de La paràbola del sembrador, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Damian Duffy, a Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa de John Jennings, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Mai Més, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Mai Més i Tebeosfera i el bloc ComiCat

09 d’agost 2023

Editorial Finestres (13): Sota els còdols, la platja, de Pascal Rabaté


L'Editorial Finestres és una editorial catalana creada a Barcelona el 2021. Està especialitzada en còmic d'autor en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del còmic Sota el còdols, la platja, escrit i dibuixat per l'autor francès Pascal RabatéLa traducció és de Marta Marfany. Va ser publicat el gener de 2023.



Sota els còdols, la platja
Pascal Rabaté
Traducció de Marta Marfany
Cartoné
21 x 29 cm
144 pàgines
Color
26 €
Febrer de 2023






INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

És setembre de 1963 al poble de platja francès de Loctudy. Els estiuejants ja han marxat però l’Albert, en Francis i l’Edouard, futurs estudiants als que els espera un destí brillant i minuciosament traçat, aprofiten els últims dies de llibertat. Mentre fan córrer el vi a la vora del mar, apareix una misteriosa noia que canviarà el guió de les seves vides.

Aquest còmic és una història romàntica i revolucionària en la qual els protagonistes hauran de decidir sobre quina moral -burgesa o llibertària- volen construïr les seves vides. Un relat trepidant sobre els orígens, la tradició familiar, la lluita de classes i la joventut.

PASCAL RABATÉ

Pascal Rabaté (Tours, 1961) és dibuixant, guionista i director. Va estudiar gravat a l’Escola de Belles Arts d’Angers i va iniciar la seva carrera en el còmic l’any 1989. Després de llegir la novel·la Ibycus d’Alexei Tolstoi, va decidir adaptar-la a Ibicus, quatre volums que es van publicar entre 1998 i 2001. Aquesta adaptació va ser reconeguda amb nombrosos premis, entre els quals l’Alph’Art al millor àlbum d’Angoulême i el premi dels llibreters de Canal BD. L’any 2006 va publicar Les Petits Ruisseaux, que va guanyar el Gran Premi de la Crítica de l’ACBD i es va adaptar al cinema, després va escriure La Marie en Plastique amb David Prudhomme, que va guanyar un Essential al Festival d’Angoulême. Actualment, viu a Nantes.


Enllaços:

Fitxa de Sota els còdols, la platja, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Pascal Rabaté, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de l'Editorial Finestres, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de l'Editorial Finestres Tebeosfera i el bloc ComiCat

08 d’agost 2023

Grup62 (23) / Editorial Empúries (2) / Fanbooks (8): els còmics P. Craig Russell i Neil Gaiman


L'Editorial Empúries va ser fundada a Barcelona el 1983 per Xavier Folch i Recasens. Va entrar a formar part de Grup62 el 1996. Ha publicat alguns còmics en català.

Fanbooks és un segell editorial de Grup62, creat l'any 2013. També ha publicat alguns còmics en català.

El Grup62 és propietat de Grup Planeta (soci majoritari) i Grup Enciclopèdia Catalana.

Aquesta entrada està dedicada a les edicions en català dels còmics escrits i dibuixats per l'estatunidenc P. Craig Russell, els quals són adaptacions de relats homònims escrits pel britànic Neil GaimanAvui en dia, Grup62 n'ha publicat dos.

Empúries va publicar Coraline, escrit i dibuixat per P. Craig Russell. La traducció és d'Armand CarabénVa ser publicat el febrer de 2009 a la col·lecció Comic Books, la qual inclou còmics publicats també pels segells Fanbooks i Estrella Polar. Està esgotat/descatalogat.

Fanbooks va publicar els dos volums d'El llibre del cementiri, escrits per P. Craig Russell i dibuixats per Kevin Nowlan, Tony Harris, Scott Hampton, Galen Showman, Jill Thompson, Steve Scott, David Lafuente i el mateix P. Craig Russell. La traducció es de Josefina Caball Guerrero. El primer volum va ser publicat l'octubre de 2014, i el segon, el febrer de 2015, a la col·lecció Comic Books.


CORALINE

Coraline
Neil Gaiman i P. Craig Russell
Traducció d'Armand Carabén
Cartoné
14,8 x 23 cm
192 pàgines
Color
Col·lecció Comic Books
18 €
Esgotat/descatalogat






INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Al pis nou de la família de la Coraline hi ha vint-i-una finestres i catorze portes. Tretze de les portes s’obren i es tanquen. La catorzena, no. Imagina’t que l’obres i la travesses i que a l’altra banda et trobes una casa idèntica hi viuen uns pares monstruosament idèntics als teus...

Una cosa més per afegir a la llista de Sant Jordi...



EL LLIBRE DEL CEMENTIRI

El llibre del cementiri
Neil GaimanP. Craig Russell i diversos dibuixants
Traducció de Josefina Caball Guerrero
Cartoné
15,7 x 23,5 cm
Núm. 1: 192 pàgines. Núm. 2: 176 pàgines 
Color
Col·lecció Comic Books
Preu original: 16,90 €. Ara: 9,95 €




INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL del núm. 1

Fa falta un cementiri sencer per criar un nen.

El primer volum en format CÒMIC d'aquest títol de Neil Gaiman.

Ningú Owens, conegut per Ning, és un nen com qualsevol altre. De fet, seria del tot normal si no visqués al cementiri, no el criessin uns fantasmes i si el seu tutor no fos un ésser que no pertany al món dels vius ni al dels morts.

Un nen pot viure moltes aventures en un cementiri –un Home Anyil molt antic, una porta que dóna accés a la ciutat abandonada dels guls, l’estrany i temible Llisc. Però si en Ning surt del cementiri correrà el perill de trobar el tal Jan, que ja ha mort la seva família.


- El llibre del cementiri núm. 1 (octubre de 2014)




Enllaços:

- Ressenya d'El llibre del cementiri núm. 1, de Llop Segarrenc a ComiCat
- Ressenya d'El llibre del cementiri núm. 2, de Llop Segarrenc a ComiCat
Fitxa de Coraline, a Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa d'El llibre del cementiri, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de P. Craig Russell, a Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa de Neil Gaiman, a Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa de l'Editorial Empúries, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Fanbooks, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Grup62, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs EmpúriesFanbooks i Tebeosfera i el blog ComiCat

07 d’agost 2023

Andana Editorial (11): Doble jo, de Navie i Audrey Lainé


Andana Editorial és una empresa valenciana, d'Algemesí, fundada l'any 2009 i especialitzada en literatura infantil i juvenil. Ha publicat alguns còmics en valencià.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del còmic Doble jo, escrit per Navie i dibuixat per Audrey Lainé, ambdues franceses. La traducció és de Llúcia Casanova. Va ser publicat el febrer de 2023 dins la col·lecció Andana Gràfica



Doble jo
Navie Audrey Lainé
Traducció de Llúcia Casanova
Cartoné
17 x 23,6 cm
146 pàgines
Bicolor
18,95 €
Col·lecció Andana Gràfica 
Febre de 2023





INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Com es pot bastir una identitat sobre 127 kg de mentides? Fent creure que t'estimes com ets, encara que tinguis un cos "no normatiu". Cridant ben fort que ets feliç, que tot va bé en el millor dels mons possibles i que no tens cap esquerda.

És realment pràctic tenir una doble perquè, un dia, pots decidir gira-te contra ella i carregar-li-ho tot a l'esquena. Però com pots matar-la sense matar-te tu també?

AUTORES

Navie (1982, París, França) autora versàtil on n'hi hagi, a més de guionista de còmics ha estat també locutora de ràdio, redactora per a televisió i publicista. Va debutar com a guionista de còmics el 2017 amb Carole Mau rel amb l'obra Collaboration Horizontale (Delcourt). Doble jo és la segona novel·la gràfica, amb una petita però important diferència, tracta el tema de l'obesitat des de la seva experiència personal. Un guió punyent però ple d'esperança.

Audrey Lainé (1992, Ruan, França) Nascuda entre un camembert, una ampolla de calvados i el Gran Rellotge de Ruan, Lainé es va criar a Normandia abans de marxar a estudiar a diverses escoles superiors d'arts aplicades a París, on va acabar especialitzant-se en animació 3D. Doble jo va ser la primera novel·la gràfica, i va resultar tot un èxit. Des de llavors no ha deixat de treballar tant com a artista de còmic, publicant diverses obres a l'any, com a la producció de pel·lícules d'animació.


Enllaços:

Tast de Doble jo, al web de l'editorial
Fitxa de Doble jo, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Naviea Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Audrey Lainéa Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de la col·lecció Andana Gràfica, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Andana Editorial, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs d'Andana Editorial Tebeosfera i el blog ComiCat

04 d’agost 2023

Norma Editorial (31): les obres d'Hugo Pratt


Norma Editorial és una empresa catalana independent fundada per Rafael Martínez l'any 1977.

Aquesta entrada està dedicada a les edicions en català de les obres escrites i dibuixades per l'artista italià Hugo Pratt (Ugo Eugenio Pratt). Entre 1992 i 1993, Norma va publicar tres volums protagonitzats per Corto Maltès: La balada de la mar salada (1992), La casa daurada de Samarkanda (1992) i Mu: El misteri del continent perdut (1993). Les traduccions són d'Albert Jané i Riera. El primer i el tercer volums estan esgotats/descatalogats.

Entre 2009 i 2013, Norma va publicar la Col·lecció Hugo Pratt en Català, de la qual es varen posar a la venda 10 números: set dedicats al personatge Corto Maltès i tres a altres obres de l'autor. Per això, hem dividit la col·lecció en dos apartats.

Mino Milani és el guionista de Sandokan: el tigre de Malàisia, el qual adapta la novel·la d'Emilio Salgari, i L'illa del tresor i Segrestat, on s'hi adapten els dos relats de Robert Louis Stevenson. H. G. Oesterheld és el guionista de Sergent Kirk. Primera època. L'únic volum esgotat/descatalogat avui en dia és L'illa del tresor i Segrestat.

Malauradament, l'octubre de 2014 Norma va confirmar que havien aturat l'edició d'aquesta col·lecció degut a les manca de vendes suficients (notícia de ComiCat, 9 d'octubre de 2014).

En aquesta entrada, hi teniu la informació sobre la nova etapa de Corto Maltés.


[COL·LECCIÓ] CORTO MALTÈS [1992-1993]

[Col·lecció] Corto Maltès
Hugo Pratt
Traducció d'Albert Jané i Riera 
Rústica
22,5 x 30 cm
Núm. 1: 200 pàgines. Núm. 2: 208 pàgines. Núm. 3: 207 pàgines
Color
18 €





INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL de La casa daurada de Samarkanda

Corto Maltès travessa Àsia Menor i Central a la recerca del tresor d'Alexandre el Gran. En la seva ruta es creua amb nacionalistes panturcs, pobles armenis i kurds i bolxevics. Entre militars corruptes i dervixos il·luminats, víctimes i botxins, Corto es reunirà amb vells amics i forjarà noves amistats. Però no podrà fugir de l'ombra amenaçant de Timur Chevket, un aventurer turc que estranyament se l'hi assembla, i ja es sap que creuar-se amb un doble porta mala sort...


- [Núm. 1] La balada de la mar salada (1992) ESGOTAT/DESCATALOGAT
- [Núm. 2] La casa daurada de Samarkanda (1992)
- [Núm. 3] Mu: El misteri del continent perdut (1993) ESGOTAT/DESCATALOGAT





COL·LECCIÓ HUGO PRATT EN CATALÀ: CORTO MALTÉS

Col·lecció Hugo Pratt en Català
Hugo Pratt
Traducció de 
Cartoné
19 x 26 cm
Núm. 2, 6, 10: 90 pàgines. Núm. 3: 112 pàgines. Núm. 5: 128 pàgines. Núm. 7: 256 pàgines
Color
20 €. El núm. 7: 25 €





INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL de Les cèltiques

Aquest volum inclou les històries del cicle d'Irlanda i Gran Bretanya: "Concert en do menor per a arpa i nitroglicerina", "Somni d'un matí d'hivern", "Vins de Borgonya i roses de Picardia" i "Teatre de varietats entre Zuydcoote i Bray-Dunes".








COL·LECCIÓ HUGO PRATT EN CATALÀ: ALTRES OBRES

Col·lecció Hugo Pratt en Català
Hugo PrattMino Milani i H. G. Oesterheld
Traducció de 
Cartoné
Núm. 1: 26 x 19 cm
Núm. 4, 8-9: 19 x 26 cm








INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL de Sandokan: El tigre de Malàisia

Després de molts anys oblidat i abandonat, recuperem un clàssic de la literatura d'aventures, adaptat al còmic per Mino Milani i dibuixat per Hugo Pratt: Sandokan, el tigre de Malàisia. A causa de la seva publicació irregular i de l'abandonament final del projecte, només disposem d'una història completa i un fragment del que seria aquesta gran obra, suficient per admirar el treball d'un dels artistes més importants del còmic.

- Núm. 1. Sandokan: El tigre de Malàisia (Cartoné apaïsat amb cofre, 80 pàgines, blanc i negre, 19 €, desembre de 2009)
- Núm. 4. Sergent Kirk. Primera època (192 pàgines, blanc i negre, 20 €, agost de 2010)
Núm. 8. L'illa del tresor i Segrestat (176 pàgines, color, 22 €, agost/setembre de 2011) ESGOTAT/DESCATALOGAT
- Núm. 9. En un cel llunyà (80 pàgines, color, 18 €, novembre de 2011)






Enllaços:

- Norma Editorial publicarà Hugo Pratt en català, notícia de ComiCat (25 de setembre de 2009)
- Presentació de l'editorial, al seu web (en castellà)
Fitxa de la col·lecció de 1992-1993, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de la col·lecció de 2009-2013, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Hugo Pratt, a Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa de Mino Milani, a Tebesofera (en castellà)
- Fitxa d'H. G. Oesterheld, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Norma Editorial, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Norma Editorial Tebeosfera i el blog ComiCat

03 d’agost 2023

Editorial Finestres (12): El Gran Buit, de Léa Murawiec


L'Editorial Finestres és una editorial catalana creada a Barcelona el 2021. Està especialitzada en còmic d'autor en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del còmic El Gran Buit, escrit i dibuixat per l'autora francesa Léa MurawiecLa traducció és de Marta Marfany. Va ser publicat el febrer de 2023.



El Gran Buit
Léa Murawiec
Traducció de Marta Marfany
Cartoné
23 x 30 cm
204 pàgines
Color
26 €
Febrer de 2023







INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Manel Naher és una noia que treballa en una petita llibreria. No obstant, existeix una altra Manel Naher, una famosa cantant que posa enperill la vida de la nostra protagonista. El món distòpic que escenifica aquest còmic premia l’anomenada Presència de les persones, de manera que si ningú pensa en tu, desapareixes.

Aquesta disputa per existir porta la Manel Naher a lluitar per la seva supervivència en una carrera de fons trepidant que té lloc en una ciutat de gratacels immensos i farcida de noms que volen ser recordats. El Gran Buit és una reflexió punyent sobre la visibilitat a les xarxes socials i el culte a l’ego. Un còmic que apunta amb precisió geomètrica als perills de la dissolució de l’individu en la massa.

LÉA MURAWIEC

Léa Murawiec (1994, França) va estudiar disseny gràfic a l’escola Estienne, on es va apassionar per la tipografia. Seguidament, va fer un Erasmus a Shangai, una experiència que va marcar un abans i un després tant en la seva mirada com en el seu estil gràfic. Més endavant, va estudiar còmic a l’Escola Europea Superior de la Imatge, a Angoulême.

Des del 2013, és editora i autora de l’editorial Flutiste. El Gran Buit és la seva primera novel·la gràfica, que va crear durant una residència de dos anys a Angoulême. El seu talent en aquesta òpera prima li ha merescut el Gran Premi del Públic al Festival Internacional de la Bande Dessinée d’Angoulême.


Enllaços:

Tast de El Gran Buit, al web de Calameo
Fitxa de El Gran Buit, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Léa Murawiec, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de l'Editorial Finestres, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de l'Editorial Finestres Tebeosfera i el bloc ComiCat

02 d’agost 2023

Amaníaco Ediciones (2): La casa del dibuixant, de Santi Llagostera, Montse Muntadas i Jan


Amaníaco ediciones és una editorial independent catalana. Els seus orígens estan vinculats al fanzín (actualment, revista) Amaníaco, que va néixer l'any 1991. L'editor és Jordi Coll. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del còmic La casa del dibuixant, escrit per Santi Llagostera i Montse Muntades i dibuixat per Jan (Juan López). Va ser publicat el desembre de 2022.



La casa del dibuixant
Santi Llagostera, Montse Muntades i Jan
Rústica amb solapes
21 x 29 cm 
52 pàgines
Color
16 €
Desembre de 2022








INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Aquest llibret mostra unes quantes característiques clàssiques de l’arquitectura pagesa i tradicional, que hauríem de catalogar per tal que pugui ser conservada. Esperem que serveixi com a reflexió sobre el gran patrimoni popular que encara tenim, i que ens aporti alguns criteris cap a una projecció assenyada.

Cal agrair alhora al mestre dibuixant JAN que hagi volgut participar.

I esperem que pugui ser ben profitós per a industrials, tècnics, estudiosos i badocs inquiets.



Enllaços:

- Fitxa de La casa del dibuixanta Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Santi Llagosteraa Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa de Montse Muntades, a Tebesofera (en castellà)
- Fitxa de Jan, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Amaníaco Ediciones, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs d'Amaníaco ediciones Tebeosfera i el blog ComiCat

01 d’agost 2023

Planeta Cómic (16): After. La novel·la gràfica, d'Anna Todd i Pablo Andrés


Planeta Cómic és el nom actual del segell del Grupo Planeta que s'encarrega de publicar còmics, però n'hi ha d'altres que també en publiquen. Va ser creat l'any 2015. El nom anterior del segell era Planeta DeAgostini Comics.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català de la col·lecció de còmic After. La novel·la gràfica, escrita per l'autora estatunidenca Anna Todd i dibuixada per l'argentí Pablo Andrés. La traducció és d'Esther Roig Giménez. Avui en dia, l'editorial ha publicat els primer volum el juny de 2022. És l'adaptació al còmic de la novel·la homònima d'Anna Todd.



After. La novel·la gràfica
Anna Todd i Pablo Andrés
Traducció d'Esther Roig Giménez
Cartoné
18,3 x 25,5 cm
Color
200 pàgines
20 €
Primer volum: juny de 2022




INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL del núm. 1

La Tessa Young és una bona noia, responsable, i té un xicot amorós i que sap el que vol, igual que la seva mare, que està decidida a mantenir-la en el bon camí. Però quan es trasllada a la seva nova habitació al campus es troba amb en Hardin Scott, un noi de cabells castanys i despentinats, amb un arrogant accent britànic i tatuatges per tot el cos.

És molt atractiu, segur d’ell mateix i mal educat fins a ratllar la crueltat. Amb aquesta actitud, la Tessa l’hauria d’haver odiat instantàniament, però alguna cosa del seu comportament fosc l’atrau, i és només qüestió de temps que en Hardin encengui en ella una passió que no havia experimentat mai.

En Hardin li dirà coses boniques i després insistirà que no li convé, inventant excuses i desapareixent una vegada i una altra. I malgrat que la Tessa intentarà allunyar-se’n, només aconseguirà sentir-s’hi cada cop més atreta i disposada a desemmascarar el veritable Hardin, sota totes les seves mentides.


Enllaços:

- Fitxa d'After. La novel·la gràfica, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Anna Todd, a Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa de Pablo Andrés, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Planeta Cómic, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Planeta Cómic Tebeosfera i el blog ComiCat