Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris còmic de fantasia. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris còmic de fantasia. Mostrar tots els missatges

14 d’agost 2025

Astiberri (11): En Piqo-Piqo i l’espantós calamar gegant d’Indoxina, de Lucas Ferreyra


Astiberri és una editorial basca creada el 2001 i especialitzada en còmic. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del còmic infantil En Piqo-Piqo i l’espantós calamar gegant d’Indoxina, escrit i dibuixat per l'autor argentí Lucas Ferreyra (Buenos Aires, 1973). La traducció és de Tina Vallès. Va ser publicat l'octubre de 2023 a la col·lecció Txikiberri.



En Piqo-Piqo i l'espantós calamar gegant d'Indoxina
Lucas Ferreyra
Traducció de Tina Vallès
A partir de 7 anys
Cartoné
22 x 29,5 cm
120 pàgines 
Color
24 €
Col·lecció Txikiberri
Octubre de 2023



INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Per a viatgers impossibles a partir de 7 anys

El món del jove Piqo-Piqo és fantasiós i màgic. És el descendent d’una estirp de pirates, ietis, minotaures i altres éssers mitològics valents. La seva illa natal és un oasi increïble on uns diamants enormes brollen del terra com si fossin bolets i les roques estan vives i solen ser juganeres. Avui, com molts altres dies, en Piqo-Piqo s’ha distret perseguint una meravellosa cuca de llum emplomada camí de l’escola. L’accident que provoca la seva arribada a classe acaba amb la paciència del mestre malhumorat que li posa uns deures impossibles per a la pròxima classe de ciències: arrencar-li una dent a un calamar llegendari oriünd de l’altra banda del món. Som-hi, doncs...

Ferreyra, que viu en una illa, idea una aventura esbojarrada amb uns personatges que viuen en un entorn de vegetació profusa i solquen oceans interminables. L’àlbum, a banda de relatar un gran viatge, aborda temes com la família, l’educació, la maduresa i la sempre delicada elecció d’arriscar-se a viure aventures imprevistes. L’autor argentí no oblida dedicar la seva obra als professionals de l’ensenyament, amb un humil agraïment a la seva tasca amb els més joves.

«Aquest llibre és una delícia. La imaginació desbordant d’en Lucas només és igualada pel seu talent quan la plasma en cada pàgina. La bellesa de les seves pàgines i els carismàtics personatges que viuen en aquesta Illa Impossible amaguen un autèntic tresor per a aquests temps: el valor de la innocència i la bondat.»
Pepe Larraz

«Lucas Ferreyra es calça les botes, s’ajusta el barret de pirata, branda els pinzells i ens embarca amb ell perquè naveguem junts pel seu meticulós univers d'acrílic. Un treball d’imaginació desbordada, digne d’un Terry Gilliam gràfic.»
Javier Olivares

«Pura màgia: quan els deures de l'escola són llançar-te a l'aventura, viatjar amb pirates, recórrer món i enfrontar-te a monstres gegants. Lucas Ferreyra compon una oda a la imaginació desbordant de la infantesa amb ressons de Carlos Nine. Meravellós!»
Álvaro Pons


Enllaços:

Presentació de l'editorial, al seu web (en castellà)
Fitxa de Lucas Ferreyra, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de la línia Txikiberri, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Astiberri, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs d'Astiberri i Tebeosfera i el blog ComiCat

31 de juliol 2025

Bayard Revistas (8) / Editorial Kókinos (10) / Kómikids (8): Els dracs de Nalsara, de Marie-Hélène Delval, Pierre Oertel i Glen Chapron


Kómikids és el segell editorial nascut de l'acord entre Bayard Revistas i l'Editorial Kókinos amb el suport del grup francès Bayard Presse. Es va crear el 2021 amb el propòsit de publicar còmics infantils en català i en castellà.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català de la col·lecció de còmic infantil Els dracs de Nalsaraescrita per Pierre Oertel i dibuixada per Glen Chapron (1982), ambdós francesos. La traducció és de Marga Gómez Borràs. Avui en dia, l'editorial n'ha publicat 4 números: L'illa dels Dracs (octubre de 2023), El Llibre dels Secrets (març de 2024), La Fortalesa Negra (novembre de 2024) i Màgia negre i drac blanc (febrer de 2025).

És l'adaptació al còmic de la sèrie homònima de novel·les escrita per l'autora francesa Marie-Hélène Delval (1944).



Els dracs de Nalsara
Marie-Hélène Delval, Pierre Oerter Glen Chapron
Traducció de Marga Gómez Borràs
A partir de 8 anys
Rústica
16 x 20,5 cm
Color
56 pàgines
12,90 €




INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL del núm. 1

A l'illa dels Dracs, on viuen Nyne, Cham i el seu pare, el Gran Criador de Dracs del Regne de Sombruma, tres ous estant a punt de descloure. És la primera vegada que els dos germans assistiran al naixement d'uns dracs! Però una cosa és certa: ningú sospita les conseqüències que aquest esdeveniment tindrà a les seves vides…


Fitxa de Marie-Hélène Delval, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Pierre Oertel, a Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa de Glen Chapron, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Kómikids, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Bayard Revistas, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de l'Editorial Kókinos, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Kómikids i Tebeosfera i el bloc ComiCat

28 de juliol 2025

Bayard Revistas (7) / Editorial Kókinos (9) / Kómikids (7): Ariol, d'Emmanuel Guibert i Marc Boutavant


Kómikids és el segell editorial nascut de l'acord entre Bayard Revistas i l'Editorial Kókinos amb el suport del grup francès Bayard Presse. Es va crear el 2021 amb el propòsit de publicar còmics infantils en català i en castellà.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català de la col·lecció de còmic infantil Ariol, escrita per Emmanuel Guibert (1964) i dibuixada per Marc Boutavant, ambdós francesos. La traducció és de Marga Gómez Borràs. Avui en dia, se n'han publicat 4 números: Un aset com tu i com jo (octubre de 2023), El Cavaller Cavall (febrer de 2024), Els millors amics (novembre de 2024) i Una vaqueta molt guapa (febrer de 2025).



Ariol
Emmanuel Guibert i Marc Boutavant
Traducció de Marga Gómez Borràs
A partir de 7 anys
Rústica
16 x 20,5 cm
Color
128 pàgines
14,90 €






INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL del núm. 1

L'ARIOL és un aset blau que porta ulleres. Viu als afores de la ciutat amb els seus pares. El seu millor amic és un porc. Està enamorat d'una guapa vedella de la seva classe. El seu mestre és un senyor gos i el seu professor de gimnàstica, un senyor gall. En fi, l'ARIOL és exactament com tu i com jo.


- Ariol núm. 1: Un aset com tu i com jo (octubre de 2023)






Enllaços:

Fitxa d'Ariol, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Emmanuel Guibert, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Marc Boutavant, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Kómikids, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Bayard Revistas, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de l'Editorial Kókinos, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Kómikids i Tebeosfera i el bloc ComiCat

22 de juliol 2025

Blackie Books (3): Pare Noel, de Raymond Briggs


Blackie Books és una editorial independent catalana que va publicar els seus primers llibres l'octubre de 2009. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del còmic infantil Pare Noel, escrit i dibuixat per l'autor anglès Raymond Briggs (1934-2022). La traducció és d'Alice Incontrada. Va ser publicat el novembre de 2023, inclòs a la col·lecció Grans àlbums.

A L'Illa de Còmic, hi teniu la informació de l'anterior edició de Pare Noel publicada per La Galera.



Pare Noel
Raymond Briggs
Traducció d'Alice Incontrada
Cartoné
23 x 27 cm
Color
32 pàgines
16,90 
Col·lecció Grans àlbums
Novembre de 2023





INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Un clàssic del Nadal. Una de les obres més emblemàtiques del gran Raymond Briggs. Aquest llibre forma part de la nova col·lecció "Grans àlbums": Els millors àlbums de la literatura infantil, en una cuidadíssima edició de gran format amb uns materials i acabat de luxe.

Un Pare Noel rondinaire i entranyable que, des de fa més de cinquanta anys, ha enamorat a lectors de tot el món.

Un clàssic irreverent i imprescindible de Nadal, un dels millors àlbums il·lustrats del mestre Raymond Briggs.


Enllaços:

Presentació de Blackie Books, al web de l'editorial (en castellà)
Fitxa de Pare Noel, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Raymond Briggsa Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Blackie Books, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Blackie Books i Tebeosfera i el blog ComiCat

18 de juliol 2025

Editorial entreDos (3): El ninot de neu, de Raymond Briggs


L'editorial entreDos és una empresa independent catalana, fundada a Blanes (Girona) l'any 2020. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a la nova edició en català del còmic infantil El ninot de neu, de l'autor anglès Raymond Briggs (1934-2022). La traducció és de Jordi Ainaud i Escudero. Es va publicar el novembre de 2023.

A L'Illa de Còmic, hi teniu la informació de l'anterior edició d'El ninot de neu publicada per La Galera.



El ninot de neu
Raymond Briggs
Traducció de Jordi Ainaud i Escudero
A partir de 3 anys
Cartoné
24 x 29 cm
Color
32 pàgines
16 
Novembre de 2023






INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Ves per on, El ninot de neu ja ha fet 40 anys!

Aquest famós àlbum il·lustrat, en format còmic i sense paraules, que ha encisat a generacions de lectors a tot Europa, celebra els seus 40 anys.

Ens parla de la tendra amistat que sorgeix entre un nen i el seu ninot de neu. Les imatges, que se succeeixen amb lentitud descriptiva i un ritme perfecte, ens fan viure la màgia de la neu i del poder infinit de la imaginació.

No us perdeu aquesta bonica edició commemorativa que inclou un gravat d’edició limitada i una carta de l’autor.

AUTOR

Raymond Briggs

Va néixer a prop de Londres. Quan tenia quinze anys va entrar a la Wimbledron School of Art, on va estudiar pintura durant quatre anys. Des del 1957, va treballar com a autor i il·lustrador, i va guanyar nombrosos premis.


Enllaços:

Tast d'El ninot de neu, al web d'Issuu
Fitxa d'El ninot de neu, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Raymond Briggsa Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de l'Editorial entreDosa Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de l'Editorial entreDos i Tebeosfera i el blog ComiCat

04 de juliol 2025

Grupo SM (4) / Editorial Cruïlla (4): Princeses Drac, de Pedro Mañas i Luján Fernández


L'Editorial Cruïlla és el segell en català de Grupo SM dedicat a la "publicació de llibres per a infants i joves incidint en un doble vessant educatiu i literari". Va ser fundada l'any 1984. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català de la col·lecció de còmic infantil Princeses Drac, escrita pel madrileny Pedro Mañas Romero (1981) i dibuixada per l'asturiana Luján Fernández Méndez (1985). La traducció del núm. 3 és d'Anna Pauner Escudé. Avui en dia, se n'han publicat tres números: La venjança del bruixot (setembre de 2022), Suspens en bruixeria (octubre de 2023) i El petit bandit (octubre de 2024).

És l'adaptació al còmic de la sèrie homònima de novel·les infantils de Pedro Mañas. Cruïlla també les publica en català.


PRINCESES DRAC

Princeses Drac
Pedro Mañas i Luján Fernández
Traducció d'Anna Pauner Escudé (núm. 3)
De 7 a 9 anys
Cartoné
19,2 x 26,7 cm
Color
48 pàgines
12,95 €






INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL del núm. 1

En Rosko ha comès un error terrible: ha fet un encanteri que ha convertit les seves amigues, les Princeses Drac, en unes princeses com les dels contes: bledes, avorrides... i una miqueta tanoques. Aconseguirà arreglar aquest desgavell?



 


Enllaços:

Fitxa de Princeses DracTebeosfera (en castellà)
Fitxa de Pedro Mañas, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Luján Fernández, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de l'Editorial Cruïlla, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Grupo SM, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de l'Editorial Cruïlla i Tebeosfera i el blog ComiCat

27 de desembre 2024

Bayard Revistas (4) / Editorial Kókinos (6) / Kómikids (4): Emili i Margot, d'Anne Didier, Olivier Muller i Olivier Deloye


Kómikids és el segell editorial nascut de l'acord entre Bayard Revistas i l'Editorial Kókinos amb el suport del grup francès Bayard Presse. Es va crear el 2021 amb el propòsit de publicar còmics infantils.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català de la col·lecció de còmic infantil Emili i Margot, escrita pels germans Anne Didier i Olivier Muller, i dibuixada per Olivier Deloye, tots tres francesos. La traducció és de Marga Gómez Borràs. Avui en dia, s'han publicat números, entre 2022 i 2024.



Emili i Margot
Anne Didier, Olivier Muller i Olivier Deloye
Traducció de Marga Gómez Borràs
Rústica
16 x 20,5 cm
96 pàgines
Color
11,95 €







INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

La vida en un castell no sempre és divertida. L'Emili i la Margot estan molt avorrits sota l'atenta vigilància de la institutriu Primors i el professor Feshomillor. Afortunadament, els seus amics els monstres hi són per ajudar-los a fer embolics divertidíssims.

Amb molt d'humor i poesia, i a través d'episodis curts i dinàmics, aquesta sèrie aborda els petits problemes de la vida quotidiana dels nens… i els resol amb l'ajuda d'un equip monstruós que tothom li agradaria tenir!


- Emili i Margot núm. 1: Prohibit als monstres (novembre de 2022)
- Emili i Margot núm. 2: Disbarats monstruosos (novembre de 2022)
Emili i Margot núm. 3: Un embolic monstruós (març de 2023)
Emili i Margot núm. 4: Gràcies, monstres! (octubre de 2023)
Emili i Margot núm. 5: El món al revés (març de 2024)
Emili i Margot núm. 6: Són per tot arreu! (octubre de 2024)





Enllaços:

Fitxa d'Emili i Margot, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Anne Didier, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Olivier Muller, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Olivier Deloye, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Kómikids, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Bayard Revistas, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de l'Editorial Kókinos, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Kómikids i Tebeosfera i el bloc ComiCat

29 d’agost 2024

Editorial Base (16): Radiant, de Tony Valente


[Darrera actualització: 22 de juliol de 2025]

L'Editorial Base és una empresa independent catalana fundada l'any 1972. Publica còmics en català des de 2011.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català de la col·lecció de còmic juvenil Radiant, escrita i dibuixada per l'autor francès Tony Valente (1984). És una col·lecció de manga europeu (concretament, francès). La traducció és de Mireia Porta Arnau. Avui en dia, l'editorial n'ha publicat números, entre l'abril de 2024 i l'abril de 2025.



Radiant
Tony Valente
Traducció de Mireia Porta Arnau
Rústica amb sobrecoberta
11,5 x 18 cm
Núm. 1, 3-4: 184 pàgines. Núm. 2: 192 pàgines. Núm. 5-6: 176 pàgines
Color (coberta), blanc i negre (interior)
9,40 €





INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL del núm. 1

Seth és un aspirant a bruixot de la regió de Pompo Hills. Com tots els bruixots, és un «infectat»: un dels pocs supervivents humans després d'haver entrat en contacte amb els nèmesis, unes criatures caigudes del cel que contaminen i exterminen tots els que toquen. La seva aparent immunitat li ha fet triar una via per la qual semblava qualificat: la de Caçador per combatre els nèmesis. Però a més a més, en Seth desitja embarcar-se en una missió que va més enllà de la simple cacera de monstres... Envoltat d'un bàndol de bruixots, recorre el món a la recerca del Radiant, el presumpte bressol dels monstres, sota l'ull terrible de la Inquisició...

AUTOR

Tony Valente es va iniciar en el còmic amb la sèrie de fantasia Les Quatre Princes de Ganahan, amb guió de Raphaël Drommelschlager. Un cop acabada aquesta primera sèrie, va iniciar un nou projecte, Hana Attori, on tornà a connectar amb les seves influències principals: el manga i l’animació japonesa. Posteriorment, Valente va il·lustrar SPEED Angels amb guió de Didier Tarquin.

Paral·lelament a aquesta col·laboració, va iniciar projectes personals i el primer volum de Radiant, que va escriure i dibuixar en solitari i va publicar Ankama Editions l’any 2013. L'èxit va ser tal que la sèrie es va publicar al Japó i el 2018 fou adaptada a l'anime per NHK, el canal públic líder del Japó.


- Radiant núm. 1 (abril de 2024)
- Radiant núm. 2 (abril de 2024)
- Radiant núm. 3 (octubre de 2024)
- Radiant núm. 4 (octubre de 2024)
- Radiant núm. 5 (abril de 2025)
- Radiant núm. 6 (abril de 2025)





Enllaços:

Història de l'Editorial Base, a la web de l'editorial
- Ressenya de Radiant núm. 1, de Llop Segarrenc a ComiCat
Fitxa de Radiant, a Tebeosfera (a castellà)
Fitxa de Tony Valente, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de l'Editorial Base, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de l'Editorial Base i Tebeosfera i el blog ComiCat

27 d’agost 2024

GEC (28) / Kaji Manga (5): Un estiu a Tsurumaki, de Shinya Komatsu


Kaji Manga és el segell editorial de Grup Enciclopèdia Catalana especialitzat en còmic japonès, amb la col·laboració d'Arechi Manga. Es va presentar el 7 de maig de 2022 en el 40 Còmic Barcelona (Font: ComiCat). Va començar a publicar-ne el desembre de 2022, en el 28 Manga Barcelona.

El 2024, Abacus Jaume Roures han comprat el Grup Enciclopèdia Catalana, el qual quedarà inclòs dins el nou grup Abacus Futur.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del volum de manga Un estiu a Tsurumaki, de l'autor japonès Shinya KomatsuLa traducció és de Pol Roca (Daruma Serveis Lingüístics, S.L.). Va ser anunciat el 13 de maig de 2023 per al mes de juliol, però es va publicar el setembre (Font: ComiCat).



Un estiu a Tsurumaki
Shinya Komatsu
Traducció de Pol Roca (Daruma Serveis Lingüístics S. L.)
Rústica cosida amb sobrecoberta
12,8 x 18,2 cm
208 pàgines
Color (coberta), blanc i negre (interior)
9 €
Setembre de 2023





INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

En Mitsuru Mikuri és un estudiant de quart de primària que viu a Tsurumaki, una petita ciutat de províncies. El darrer dia de classe abans de les vacances d’estiu, en Mitsuru es deixa la motxilla a l’escola. Quan hi torna per recollir-la, es posa a parlar amb els follets que viuen en un jacint d’aigua que havia quedat arraconat a l’aula. Des d’aquell instant comencen a succeir tot de coses meravelloses al voltant d’en Mitsuru...

Aquesta és la història d’un estiu a Tsurumaki, un lloc un punt peculiar on viu el petit Mitsuru.


Enllaços:

Ressenya d'Un estiu a Tsurumaki, de Llop Segarrenc a ComiCat
Fitxa d'Un estiu a Tsurumakia Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Shinya Komatsu, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Kaji Manga, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Grup Enciclopèdia Catalana, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Kaji Manga Tebeosfera i el blog ComiCat

26 d’agost 2024

Norma Editorial (43): Cardcaptor Sakura, de Clamp


Norma Editorial és una empresa catalana fundada per Rafael Martínez l'any 1977. Avui en dia, és una de les editorials més importants que publica còmic en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català de la col·lecció de manga Cardcaptor Sakura, escrita i dibuixada pel col·lectiu d'artistes japoneses Clamp, format per Tsubaki Nekoi, Satsuki Igarashi, Mokona Apapa i Ageha Ohkawa. La traducció és d'Agnès Pérez Massegú (Daruma SL). La col·lecció consta de 9 volums. Avui en dia, s'han publicat els tres primers, el desembre de 2023 i el maig i l'agost de 2024, respectivament.

Aquesta col·lecció fou publicada per Ediciones Glénat amb el títol Sakura, la Caçadora de Cartes, en 12 volums, de l'octubre de 2007 a l'octubre de 2009. La nova edició va ser anunciada l'11 de setembre de 2023.



Cardcaptor Sakura
Clamp
Traducció d'Agnès Pérez Massegú (Daruma SL) 
Rústica amb sobrecoberta
14,8 x 21 cm
Color (coberta i algunes pàgines de l'interior), blanc i negre (interior)
10,95 €








INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL del núm. 1

TORNA LA MÍTICA CAÇADORA DE CARTES, ARA EN CATALÀ!

La Sakura Kinomoto és una alumna de primària aparentment normal. Un dia, després d’obrir un llibre màgic, es converteix en la caçadora de cartes, l’única capaç de capturar i dominar les cartes de Clow. Per completar la seva missió comptarà amb l’ajuda d’en Kero, el guardià de les cartes, així com de la seva amiga Tomoyo, que li prepara els modelets més extremats i grava les seves gestes en vídeo.


Cardcaptor Sakura núm. 1 (252 pàgines, amb 2 a color, desembre de 2023)
- Cardcaptor Sakura núm. 2 (215 pàgines, amb 2 a color, maig de 2024)
- Cardcaptor Sakura núm. 3 (228 pàgines, amb 2 a color, agost de 2024)





Enllaços:

Ressenya de Cardcaptor Sakura núm. 1, de Llop Segarrenc a ComiCat
Fitxa de Cardcaptor Sakura, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Clamp, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Norma Editorial, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Norma Editorial Tebeosfera i el blog ComiCat