Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Pol·len Edicions. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Pol·len Edicions. Mostrar tots els missatges

28 de juliol 2023

Pol·len Edicions (7): Dones de la muntanya. Cròniques de pagesia i ruralitats, de Federica Ravera i Martina Manyà


Pol·len Edicions és una cooperativa editorial independent catalana, especialitzada en pensament crític. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a les edicions del còmic Dones de la muntanya. Cròniques de pagesia i ruralitats, escrit per Federica Ravera i dibuixat per Martina Manyà. Pol·len n'ha fet dues edicions: la primera, en cartoné, va ser publicada el desembre de 2022; la segona, en rústica, el maig de 2023. El març de 2023 va guanyar el Premi Crítica Serra d'Or de còmic juvenil.



Dones de la muntanya. Cròniques de pagesia i ruralitats
Federica Ravera Martina Manyà
17 x 24 cm
194 pàgines
Color (portada), blanc i negre (interior)
Edició en cartoné: 25 €, desembre de 2022
Edició en rústica, 20 €, maig de 2023



INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Dones de la muntanya és una novel·la gràfica retrat del món rural i pagès pirinenc, amb mirada de gènere. És el diari d’una científica social-natural i activista ecofeminista, Federica Ravera, que recorre el Pirineu per conèixer la ruralitat d’alta muntanya. Un diàleg bonic entre la ciència i l’art, on la protagonista, amb contradiccions d’urbanita i una curiositat ingent, escolta les dones parlar de les problemàtiques que assolen la pagesia i dels beneficis de la ramaderia i agricultura d’alta muntanya. Unes veus, les de les dones de la muntanya, que descriuen els seus rols i contribucions, les discriminacions i els sexismes, i les dinàmiques de poder que encara perduren en la nostra societat. La il·lustradora i artista plàstica Martina Manyà ha sabut crear en la novel·la un imaginari precís, humanista i natural a la vegada. 57è Premi Crítica Serra d’Or de Còmic juvenil. Escolteu l’entrevista de Federica Ravera a l’Irradiador d’Icat Fm.

Dones de la muntanya. Cròniques de pagesia i ruralitats és una novel·la gràfica retrat del món pagès i ramader pirinenc des de la mirada de gènere: de les pageses, formatgeres, artesanes de la llana, pastores. L’obra de ficció s’ha construït a partir de la recerca de Federica Ravera al Pirineu català entre 2019-2021, centrada a posar en valor el patrimoni ecològic i sociocultural relacionat amb la ramaderia extensiva i analitzar com els territoris i l’economia d’alta muntanya han co-evolucionat. Una investigació que també analitzava els canvis que han sofert aquests territoris en relació amb el clima, l’ús i gestió dels recursos naturals, demogràfics, culturals i socioeconòmics.

El còmic és també el diari d’una científica social i natural que recorre el Pallars per conèixer projectes de pagesia de muntanya, amb les seves contradiccions d’urbanita i una curiositat ingent que ens permet endinsar-nos en les problemàtiques que assolen les terres del Pirineu i les comunitats que les habiten. Una obra que no només té en compte els sabers de les pageses, sinó que és també un diàleg bonic entre artistes i científiques, entre l’autora de la idea i el text i la il·lustradora i artista plàstica Martina Manyà, que ha sabut crear un imaginari exquisit i rude a la vegada, una estètica divertida i alhora greu, en blanc i negre.

L’autora de la idea i el text és Federica Ravera, doctora en Ciències Ambientals i investigadora. Martina Manyà, il·lustradora i artista plàstica, és la creadora de les il·lustracions del còmic. Amb pròleg de Vanesa Freixa. El llibre està ecoeditat per Pol·len Edicions, compta amb la motxilla ecològica Bookdaper i compta amb el segell del Llibre Local.

AUTORES

Federica Ravera és investigadora al Departament de Geografia de la Universitat de Girona. Amb una formació socio-ambiental i un bagatge d’estudis i activisme en el món rural i l’agroecologia, fa recerca principalment en àrees de muntanya, en temes de gènere i amb una mirada (i un sentir) ecofeminista. La seva vida personal i profesional es mou de forma transhumant entre Barcelona, Girona i el Pallars Sobirà, darrer lloc on troba el seu refugi.

Martina Manyà és artista visual multidisciplinar. La seva obra es desplega en diferents formats tècnics i suports: pintura, il·lustració, cartells, tapissos i estampats per a tèxtil. Ja sigui a través del tema tractat com de la pròpia matèria utilitzada, la seva obra ens parla d’ecologia, consciència ambiental i feminisme. Des de fa molts anys, amb la família, passa part del seu temps al Pallars Sobirà.


Enllaços:

Presentació de Pol·len Edicions, al web de l'editorial
Fitxa de Dones de la muntanya, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Federica Raveraa Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Martina Manyàa Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Pol·len Edicions, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Pol·len Edicions Tebeosfera i el blog ComiCat

17 de juliol 2023

Pol·len Edicions (6): El procés de Burgos. Revolució i viure!, de Mikel Antza i Adur Larrea


Pol·len Edicions és una cooperativa editorial independent catalana, especialitzada en pensament crític. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del còmic El procés de Burgos. Revolució i viure!, escrit per Mikel Antza (Mikel Albisu Iriarte) i dibuixat per Adur Larrea, ambdós bascos. La traducció és de Jon Elordi. Va ser publicat el desembre de 2020, després d'una campanya de micromecenatge a la web de Verkami.



El procés de Burgos. Revolució i viure!
Mikel Antza Adur Larrea
Traducció de Jon Elordi
17 x 24 cm
152 pàgines
Bicolor (portada) blanc i negre (interior)
20 €
Desembre de 2022





INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

El procés de Burgos. Revolució i viure! És un còmic de Mikel Antza i Adur Larrea sobre l’anomenat Procés de Burgos, el consell de guerra que va jutjar, entre el 3 i el 9 de desembre del 1970, setze persones, acusades, entre altres delictes, de pertànyer a l’organització armada Euskadi Ta Askatasuna (ETA). El procés, alhora que va suposar un desprestigi al règim franquista, va situar la lluita del poble basc a l’escena internacional.

Burgos. Desembre de 1970. Els jutges militars franquistes jutjaran setze militants d’ETA. Sis d’ells s’enfronten a la pena de mort. Què fer per salvar les seves vides? Com es pot donar a conèixer al món la repressió del País Basc? Però no només això… Aquesta novel·la gràfica, publicada en la commemoració del 50è aniversari del Procés de Burgos, ha estat creada per Mikel Antza (pseudònim de Mikel Albisu Iriarte) i l’il·lustrador Adur Larrea al voltant d’un dels fets més decisius de la història del País Basc, i que d’alguna manera va marcar un punt d’inflexió en la pèrdua de suport internacional del franquisme.

L’anomenat Procés de Burgos fou el consell de Guerra que va jutjar, entre el 3 i el 9 de desembre del 1970, setze persones, acusades, entre altres delictes, de pertànyer a l’organització armada Euskadi Ta Askatasuna (ETA), i que marcaria un abans i un després en la història del franquisme. Els fets jutjats representaven un atac al règim totalitari del general Franco, i tot i que no van mancar veus que demanaven un judici civil per a jutjar delictes civils, finalment, fou la justícia militar l’encarregada del procés. Tanmateix, cridava l’atenció l’elevat nombre d’encausats, així com les penes sol·licitades: sis penes de mort i 752 anys de presó.

Traducció de Jon Elordi

MIKEL ANTZA

Mikel Antza és el pseudònim de Mikel Albisu Iriarte, nascut a Donostia l’any 1961. Va començar a escriure a l’adolescència i, de jove, va col·laborar a revistes i diaris com Susa, Argia, Punto y Hora, Jakin, Egin. Als anys vuitanta va publicar dos llibres de relats curts i una obra de teatre escrita amb Iñaki Uria. Després d’un llarg període, va tornar a la literatura amb la novel·la “Ospitalekoak” i, a partir d’aleshores, ha publicat obres en diversos gèneres com teatre, crònica, poesia, destacant la seva novel·la “Atzerri” que ha estat traduïda al castellà. També ha traduït obres de Jean Genet i ha escrit lletres per a grups de música com Kortatu, Negu Gorriak i Tik-Tara.

El seu darrer treball és “Arroz urez”, un assaig literari que inclou des d’un prisma personal el naixement i el final d’ETA.

Iraultza eta bizi, publicat en català com El procés de Burgos. Revolució i viure és la seva primera incursió com a guionista al món del còmic, en aquest cas, il·lustrat per Adur Larrea.

ADUR LARREA

Adur Larrea Eguren neix a Bilbo l’any 19821. Treballa intercalant diversos projectes a través de la il·lustració, l’animació i el còmic. Pel que fa al món de la novel·la gràfica, els seus projectes més destacats han estat: “Okatxu” en col·laboració amb Mattin Irigoien i Asisko), “Gabriel Aresti BIOgrafikoa”, “Arditutakoak” (guió de Mikel Begoña), “Antzara eguna” (guió d’Harkaitz Cano) traduït al català per Pol·len edicions com El dia de les oques, i Iraultza eta bizi, publicat en català com El procés de Burgos. Revolució i viure (guió de Mikel Antza).

També col·labora habitualment amb les revistes Argia, Xabiroi i Iparraldeko Hitza.


Enllaços:

Presentació de Pol·len Edicions, al web de l'editorial
Fitxa de Mikel Antzaa Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Adur Larreaa Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Pol·len Edicions, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Pol·len Edicions Tebeosfera i el blog ComiCat

12 de juliol 2023

Pol·len Edicions (5): Ainhoa. Black is Beltza II, de Fermin Muguruza, Harkaitz Cano, Isa Campo i Susanna Martín


Pol·len Edicions és una cooperativa editorial independent catalana, especialitzada en pensament crític. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del còmic Ainhoa. Black is Beltza II, escrit per Fermin Muguruza, Harkaitz Cano i Isa Campo, i dibuixat per Susanna Martín. La traducció és d'Anna Carbonell Garrido. Va ser publicat l'octubre de 2022.

És la segona part d'una altra novel·la gràfica, titulada Black is Beltza, escrita per Fermin Muguruza i Harkaitz Cano i dibuixada per Jorge Alderete. Va ser publicada per Bang Ediciones el novembre de 2014. Teniu més informació en aquesta entrada del blog.



Ainhoa. Black is Beltza II
Fermin Muguruza, Harkaitz Cano, Isa Campo Susanna Martín
Traducció d'Anna Carbonell Garrido
Cartoné
21 x 28 cm
128 pàgines
Color
21,90 €
Octubre de 2022



INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Ainhoa Black is Beltza II és un còmic de Fermin Muguruza, Harkaitz Cano i Isa Campo, il·lustrat per Susanna Martín. L’Ainhoa neix de miracle a La Paz (Bolívia) després de la mort, en atemptat parapolicial, de la seva mare Amanda. Creix a Cuba i el 1988, als 21 anys, viatja al País Basc per conèixer la terra del seu pare, en Manex. En ple conflicte repressiu, coneix la Josune, una periodista compromesa, i la seva quadrilla d’amigues i amics. Quan un mor per sobredosi d’heroïna, Ainhoa i Josune parteixen en un viatge iniciàtic que les portarà pel Líban, l’Afganistan i la ciutat de Marsella. Són els darrers anys de la Guerra Freda i totes dues s’endinsaran en el fosc món de les xarxes de narcotràfic i els seus estrets vincles amb les trames polítiques.

Fermin Muguruza

Fermin Muguruza (Irun, 1963) és, entre moltes coses, músic i director de cinema, i sens dubte una de les figures més influents i carismàtiques del panorama cultural basc. Al costat del seu germà Iñigo, el 1984 va fundar KortatuLa seva evolució musical des de llavors ha estat imparable, tant amb les bandes Kortatu i Negu Gorriak com també en solitari, abraçant la creació en eusquera i girant incansablement per tot el món. A més, com a director de cinema compta amb més d’una desena de documentals musicals i dues pel·lícules d’animació, Black is Beltza i Black is Beltza II: Ainhoa. D’aquesta segona, Pol·len edicions n’hem editat el còmic en català: Ainhoa Black is Beltza II.

Harkaitz Cano

Harkaitz Cano (Lasarte-Oria, 1975) és escriptor, poeta i guionista. Ha estat guardonat tres vegades amb el Premi Euskadi de Literatura i tres més amb el de la Crítica. La seva obra ha estat traduïda a una dotzena de llengües. Així mateix, ha traduït al basc a autors com Sylvia Plath, Anne Sexton, Hanif Kureishi, Raymond Carver o Allen Ginsberg. És autor, dins d’una obra extensa, juntament amb Fermin Muguruza, Isa Campo i la il·lustradora Susanna Martín d’Ainhoa Black is Beltza II i amb l’il·lustrador Adur Larrea d’El dia de les oques. Seguint les passes de Santi Brouard.

Isa Campo

Isa Campo (Girona, 1975) és guionista, realitzadora, productora i professora de direcció cinematogràfica. Els seus treballs, entre els quals destaquen les col·laboracions amb Isaki Lacuesta, han estat guardonats als festivals de cinema de Sant Sebastià i Màlaga, així com als Premis Gaudí. Amb Pol·len edicions, i juntament amb Fermin Muguruza, Harkaitz Cano i la il·lustradora Susanna Martín publica Ainhoa Black is Beltza II.

Susanna Martín

Susanna Martín (Barcelona, 1976) és una de les autores de còmic més rellevants del panorama espanyol. El 2019 va publicar la seva primera novel·la gràfica en solitari, Residència d’estudiants, a la qual havien precedit, entre d’altres, La paradoja de Fermi (2018, amb Miguel Á. Giner Bou) i Annemarie (2019, amb María Castrejón). Ha il·lustrat el còmic Ainhoa Black is Beltza II, escrit per Fermin Muguruza, Harkaitz Cano i Isa Campo.


Enllaços:

Presentació de Pol·len Edicions, al web de l'editorial
Fitxa d'Ainhoa. Black is Beltza II, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Fermin Muguruzaa Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Harkaitz Cano, a Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa d'Isa Campo, a Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa de Susanna Martín, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Pol·len Edicions, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Pol·len Edicions Tebeosfera i el blog ComiCat

25 d’agost 2022

Pol·len Edicions (4): Jacob. El treballador de la nit, de Matz i Léonard Chemineau


Pol·len Edicions és una cooperativa editorial independent catalana, especialitzada en pensament crític. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del còmic Jacob. El treballador de la nit, escrit per Matz (Alexis Nolent) i dibuixat per Léonard Chemineau, ambdós francesos, i publicat el desembre de 2021.



Jacob. El treballador de la nit
Matz Léonard Chemineau
Cartoné
21 x 28 cm
Color
126 pàgines
24,50 €
Desembre de 2021






INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Jacob. El treballador de la nit és la vida il·lustrada de l’anarquista Alexandre Marius Jacob, qui va tenir una vida inusual. Al costat d’un grup que la premsa va denominar «Els treballadors de la nit», va capgirar la França de la Belle Époque amb nombroses expropiacions a les famílies més benestants i riques del país. Després d’expropiar, el grup deixava notes punyents on explicava que no ho feien per omplir-se les butxaques, sinó per repartir-ho entre les persones i les lluites que més ho necessitaven i per intentar enderrocar aquella falsa societat.

Sincer i íntegre, intel·ligent i generós, vehement i sensible, Alexandre Jacob és una figura que fascina i sedueix, abans i ara, i ha arribat a ser font d’inspiració del personatge de ficció Arsène Lupin. És la història èpica d’un home entranyable i únic, reflex d’una època passada, l’eco del qual continua ressonant al món actual.

Premi Lycéen Social BD 2019

Premi Quais du Polar BD 2019

Aquesta edició s’ha fet gràcies a la col·laboració de Pol·len edicions i l’editorial Txalaparta, que ha publicat el còmic en euskara: Jacob. Gaueko langilea, i castellà: Jacob. El trabajador de la noche.


Enllaços:

Presentació de Pol·len Edicions, al web de l'editorial
- Ressenya de Jacob. El treballador de la nit, de Llop Segarrenc a ComiCat
Fitxa de Jacob. El treballador de la nit, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Matza Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Léonard Chemineau, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Pol·len Edicions, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Pol·len Edicions Tebeosfera i el blog ComiCat

07 de juliol 2021

Pol·len Edicions (3) / Edicions Bellaterra (1): les obres de Ian Bermúdez


Pol·len Edicions és una cooperativa editorial independent catalana, especialitzada en pensament crític. Ha publicat alguns còmics en català.

Edicions Bellaterra és una editorial independent catalana fundada per Feliu Riera i Domènech el 1973.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català de les novel·les gràfiques Transito Transitem, ambdués escrites Ian Bermúdez i dibuixades per David Cantero i Lucia de Palau, respectivament.

Transito va ser publicada per Pol·len Edicions i Edicions Bellaterra a través d'una campanaya de micromecenatge al web de Verkami, la qual va acabar amb èxit el 14 de novembre de 2015. Va ser publicada aquell mateix mes. Avui en dia, està esgotat.

Transitem va ser publicada per Pol·len Edicions també a través d'una campanya de micromecenatge al web de Verkami, la qual va acabar amb èxit el 19 d'abril de 2021. Va ser publicada el juny de 2021.



Transito
Ian Bermúdez David Cantero
17 x 24 cm
Color (portada) blanc i negre (interior)
88 pàgines
20 €
Novembre de 2015
Esgotat








INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Transito és una novel·la gràfica escrita per Ian Bermúdez i il·lustrada per David Cantero que parla de ser trans, de les possibilitats que hi ha en aquest camí, de poder ser trans de la manera que es vulgui, de la recerca de la felicitat.

Quan una persona trenca amb les estructures internes amb les que percep la seva identitat, gènere i sexe, un nou món apareix i la vida s’omple de possibilitats infinites. La Mercè transita per noves sendes i mentre camina trobarà persones que li mostraran realitats que mai abans hagués pogut arribar a imaginar. Una novel·la que convida a reflexionar, riure, dialogar…i que, des del món del còmic, amplia el ventall multicolor de referents trans. El relat ficciona l’experiència de l’Ian Bermúdez i permet així incorporar una sèrie de personatges que mostren la fluïdesa amb la qual es pot viure el gènere i la sexualitat, de la diversitat de cossos que poden existir més enllà del rígid binomi biodona biohome.



Transitem
Ian Bermúdez Lucia de Palau
17 x 24 cm
Color (portada) blanc i negre (interior)
104 pàgines
20 €
Juny de 2021









INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Transitem és un còmic, una novel·la gràfica escrita per Ian Bermúdez i il·lustrada per Lucía de Palau.

A Transitem Xavier ha pres una decisió important sobre la seva transició. En paral·lel, la seva feina com a professor i les experiències de les seves amistats li permetran entrar en contacte amb la resta del col·lectiu, i alhora obrirà els ulls sobre les dificultats que encara els queden per superar a les persones trans. El retrobament amb les amistats i la realitat de l’escola en la qual treballa despertaran les seves ganes de crear un canvi en la societat. A partir d’aquí, entrarà en contacte amb l’activisme, s’obrirà a una nova xarxa d’afectes i, amb sorpresa, descobrirà emocions i sentiments que mai no hauria imaginat.

Sobre Transitem, han dit:

“Pots creure que Transitem és una història gràfica de referència trans o el dibuix de les nostres vivències, però és molt més que això. Transitem relata, a més, una gran història de lluita i llibertat, i dibuixa unes vides de les que tothom podrà aprendre. Especialment tu, estimada persona cis.”

Judith Juanhuix, Mare trans, activista i científica.

“La història del Xavier ens dona l’oportunitat d’escolta i aprendre sobre vivències trans, i pot ser una llavor de converses i vincles. No te la perdis!”

Bel Olid, Escriptora, traductora i professora de llengua, literatura, traducció i escriptura creativa.

“Transitem demostra que és possible apropar al gran públic la realitat de la comunitat trans sense explotar el dramatisme; i ens retrata com a persones de carn i ossos, amb les nostres alegries, esperances i capacitat de construir un futur.”

Eric Sancho Bru, Impulsor del fons Identitats Trans i Gènere de la Biblioteca de Nou Barris.
Campanya de finançament popular

Per publicar Tranistem, tant en català com en castellà, es va fer una campanya de finançament popular a través de la plataforma Verkami.cat. En l’enllaç Transitem, novel·la gràfica, podreu trobar tota la informació de la campanya, així com els vídeos de suport que ens fan fer arribar vàries persones.


Enllaços:

Presentació de Pol·len Edicions, al web de l'editorial
Fitxa de Transito, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Ian Bermúdeza Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa de David Cantero, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Pol·len Edicions, a Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa d'Edicions Bellaterra, a Tebeosfera (en castellà)

Fonts d'informació: els webs de Pol·len Edicions Tebeosfera i el blog ComiCat

12 d’agost 2020

Pol·len Edicions (2): El dia de les oques, de Harkaitz Cano i Adur Larrea


Pol·len Edicions és una cooperativa editorial independent catalana, especialitzada en pensament crític. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català del còmic El dia de les oques. Seguint els passos de Santi Brouard, escrit per Harkaitz Cano i dibuixat per Adur Larrea, ambdós bascos, i publicat el maig de 2020. És la traducció del còmic Antzara Eguna, publicat el novembre de 2019 per l'editorial Txalaparta.



El dia de les oques. Seguint els passos de Santi Brouard
Harkaitz Cano i Adur Larrea
17 x 24 cm
Color (portada) blanc i negre (interior)
144 pàgines
20 €
Maig de 2020







INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

El 20 de novembre de 1984, Santi Brouard va ser assassinat a trets a la seva consulta de pediatria. El secretari de Seguretat de l’Estat espanyol, Julián Sancristobal, va donar l’ordre i els diners al policia Rafael Masa, el qual va pagar a Luis Morcillo i Rafael Sánchez Ocaña per l’assassinat. La mort de Santi Brouard va causar una gran commoció al País Basc. President d’HASI, membre de la mesa nacional d’Herri Batasuna, tinent d’alcalde de Bilbo, parlamentari, Santi Brouard va ser una figura destacada en diverses famílies polítiques del País Basc.

Aquest còmic recull aquestes i altres característiques més desconegudes del polític lekeitiarra, ja que també era un amic i metge proper, gran bromista, lector apassionat i amant de la llengua basca. Adur Larrea i Harkaitz Cano han aconseguit, a través de la ficció, recollir els fils de la vida i la mort de Santi Brouard, relligar l’acció pública i la vida privada, vincular el passat i el present, per a així, dibuixar el relat viu d’una època, els anys 80, que apareixen com a teló de fons.


Enllaços:

Presentació de Pol·len Edicions, al web de l'editorial
Fitxa d'El dia de les oques, a Tebeosfera (en castellà)
- Fitxa de Harkaitz Canoa Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Adur Larreaa Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Pol·len Edicions, a Tebeosfera (en castellà)

Fonts d'informació: els webs de Pol·len Edicions Tebeosfera i el blog ComiCat

15 d’agost 2019

Pol·len Edicions (1): els còmics d'Asisko Urmeneta


[Darrera actualització: 29 d'agost de 2022]

Pol·len Edicions és una cooperativa editorial independent catalana, especialitzada en pensament crític. Ha publicat alguns còmics en català.

Aquesta entrada està dedicada a l'edició en català dels comics escrits i dibuixats per l'autor navarrès Asisko Urmeneta. Avui en dia, l'editorial n'ha publicat dos: Els EUSclaus feliços (maig de 2018) i Viatge a la rebel·lió. Bio gràfica d'Agosti Xaho (desembre de 2021).



Els EUSclaus feliços
Asisko Urmeneta
Cartoné
17 x 26 cm
Color (portada), blanc i negre (interior)
120 pàgines
16 €
Maig de 2018








INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Una mirada decolonial a la indepedència.

Els EUSclaus feliços d'Asisko Urmeneta és una paròdia satírica. I aquesta vegada ens hem caricaturitzat a nosaltres mateixos. Mitjançant la teràpia de l'humor, hem cultivat l'autoestima i proposem un final feliç.

Hem volgut posar el focus en la injustícia, enmig de l'allau de conceptes prefabricats que provenen dels ministeris de semiòtica. I, per acabar, hem recollit els ecos victoriosos que han ressonat en els cinc continents.

L'acció es desenvolupa a Intzura Haundia, una illa situada a la desembocadura d'un cèntric riu d'Euskal Herria, on hem transportat els personatges de Defoe: RobinSon CruSoe s'ha apoderat de l'illa, i l'ha rebatejat com a Faisans Island.

Divendres, nom proporcionat per Crusoe, fa un viatge íntim des del sotmetiment total fins a l'emancipació. Izarkin, el seu nom veritable, prové del verb antic izarki, ‘cobrir les brases amb cendra per mantenir el foc viu a baixa combustió.’ A aquests hi hem sumat uns altres personatges que ens hem inventat, com ara Hazurbaltz, descendent d'esclaus africans, que ajudarà Divendres-Izarkin a prendre consciència de la submissió patològica en què viu sense gairebé adonar-se'n. Els bascos anomenaven hazurbaltz els treballadors espanyols, immigrants de la industrialització. Uns altres personatges secundaris són Pantzo, Orinoko, Mantxurriana i Zantzibar. El títol de l'àlbum recrea el nom de l'òpera Los esclavos felices, composta per un català i musicada per dos bascos.


VIATGE A LA REBEL·LIÓ. BIO GRÀFICA D'AGOSTI XAHO

Viatge a la rebel·lió. Bio gràfica d'Agosti Xaho
Asisko Urmeneta
Rústica
17 x 24 cm
Bicolor
128 pàgines
20 €
Desembre de 2021







INFORMACIÓ DE L'EDITORIAL

Viatge a la rebel·lió. Bio gràfica d'Agosti Xaho, d'Asisko

Viatge a la rebel·lió d'Asisko (autor a Pol·len d'Els euclaus feliços) publica ara un llibre en format còmic que és una biografia i bio gràfica d'Agosti Xaho, escriptor i periodista. És una adaptació lliure de "Voyage en Navarre pendant la insurrection des basques", d'Agosti Xaho.

Asisko Urmeneta és un escriptor de còmics en basc i graffiter. Ha publicat els còmics Hegoekialde urruneko legenda, Erraondoko azken ttunttuneroa i I’m Pellot! Biba festa!. Col·laborador de la revista Argia i de les editorials Pamiela i Txalaparta. Ha il·lustrat portades de discos, com ara Negu Gorriak. També ha participat en els llargmetratges d’animació Gartxot i La vuelta al mundo gratis.


Enllaços:

- Presentació de Pol·len Edicions, al web de l'editorial
Fitxa d'Els EUSclaus feliços, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa d'Asisko Urmeneta, a Tebeosfera (en castellà)
Fitxa de Pol·len Edicions, a Tebeosfera (en castellà)


Fonts d'informació: els webs de Pol·len Edicions Tebeosfera i el blog ComiCat